lundi 23 juillet 2007

حروف ج - چ


◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

جادوگر: زندگی نا معلوم ، کارو کوششی سخت
magicien vie incertaine, dur labeur


 ♂ ☺  █ ↓ ♀→☻ ↑ ♪ ←

جاروکردن : آدمهای به ظاهر دوست
balayer faux amis



 ♂ ☺  █ ↓ ♀→☻ ↑ ♪ ←

جارو : اختلاف در درون خانواده
جاروی کهنه : یک دیدار
جاروی تازه : آدمهای به ظاهر دوست
خریدن یک جارو : اختلاف با افراد خانواده
سوار جارو شدن : خرافات
balai désaccords au sein de la famille
vieux: rencontre
nouveau : faux amis
acheter : problèmes avec les domestiques
balayer : misère
chevaucher un balai : superstitions


*****************************
جام : تعادل را رعایت کنید
نوشیدن در جام : اوقات خوشی خواهند رسید
جام نقره ای : یک اتفاق مهم
شکستن جام : مرگ یک دوست
coupe: soyez modéré
boire dedans : beaux temps arrivent
en argent : événement important
le casser : mort d'un ami

♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

جای سبز و خرم : کامیابی ، به حقیق پیوستن امیدها
verdure prospérité, réalisation des espoirs


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

جدا شدن از همسر : خطر آتش سوزی
rompre les liens du mariage: danger du feu
**********************
جراحی: سوء استفاده از یک فرد سودمند
opération: abuser de quelqu'un de serviable


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

جستجو کردن در پی چیزی : آرزوهای دست نایافتنی
chercher désirs irréalisables


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

جسد : سلامتی پایدار
دیدن جسدی که در قبر گذاشته شود : جدایی نزدیک برای عشاق
غسل داده شده : مراقب سلامتی خود باشید
جسد متعفن : ناراحتی
جسد رقصان : ارثیه کلان
جسدهای بسیار : دعوت شدن به یک جشن خانوادگی
cadavre : santé durable
en voir un descendre dans la tombe : pour les amoureux séparation proche
en baumé : surveillez votre santé
puant : tracas
dansant : grand héritage
nombreux cadavres : invitation à une fête de famille
********************
جسور
جسور بودن: به نیروی خود اعتماد کامل داشته باشید و نگذارید ایمانتان متزلزل شود
courageux
être courageux : ayez confiance dans vos propres forces et ne vous laissez pas ébranler dans vos convictions


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

جشن تولد: شما عمر طولانی خواهید داشت
Fêter anniversaire : vous vivrez longtemps


◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

جعبه
پر : کامیابی
خالی : مشکلات
جعبه را حمل کردن : سعی و کوشش نا خوشایند
coffre
plein : prospérité
vide : tracas
le porter : efforts désagréables
****************
جعفری: شما حامیان زیادی خواهید یافت
persil : vous trouverez de nombreux protecteurs
*****************************
جنایت: دیدن صحنه قتل و یا انجام آن : کارهای خود را بسیار مثمر ثمر به انجام خواهید رساند
meurtre: voir ou commettre : mener ses affaires avec efficacité

♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥♣ ♠ ♥

جنگل
انبوه و تاریک : غم
سرسبز و خنک : زندگی طولانی همراه با آرامش
جنگل در آتش : یک اتفاق خوشایند
جنگل وحشی : یک ارث غیر منتظره
ازبین بردن جنگل نابودی ، بلای آسمانی
forêt
dense et sombre : soucis
frais et verdoyant : vie longue et agréable
enflammé : événement joyeux
forêt vierge : héritage inattendu
abattre la forêt destruction, catastrophe
***********************
جو : کار پاداش داده شده
خوردن آن : سلامتی
avoine : efforts récompensés
manger : santé
*********************
جوان شدن: سعادت بزرگ
Rajeunir: grand bonheur


♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

جواهر
آنها را ستایش کردن : ورشکستگی
کادو گرفتن آن : اطراف شما پر از آدمهای خائن است
خریدن آن : بدبختی
جواهری بر دست یا گردن داشت : کادوی زیبایی دریافت خواهید کرد
داشتن جواهرات بسیار زیاد : آینده ای کامیاب
bijoux
les admirer: ruine
recevoir: vous êtes entouré des personnes perfides
acheter : malheur
porter : un beau cadeau
en posséder beaucoup : un avenir heureux
****************
جواهرات : استفاده از آنها : رضایت
bijouterie : la porter : contentement


◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

جوجه : بدگویی و غیبت کردن
Poussins commérages


◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙


جوجه تیغی : حسادت
hérisson jalousie


◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

جوراب ابریشمی –زنانه- : فلاکت
جورابهای پاره : مبلغ زیادی پول به دستتان خواهد رسید
bas de soie : misère
déchirés : grande somme d'argent
********************
جوک : دعوتی دل انگیز
جوک گفتن : تفریح کردن
blague: invitation agréable
faire : bien s'amuser
***************************
جوهر : افتخار و مقام والا
ریختن جوهر : خبری به شما خواهد رسید
نوشتن با جوهر : امور جدید ی را باید رتق و فتق کنید
نوشتن با جوهر سیاه : مشکلات و ناراحتی
نوشتن با جوهر سبز : خبرهای شادی دریافت خواهید کرد
encre: honneurs et estime
renverser : une nouvelle
écrire à l'encre : nouvelles affaires à régler
écrire à l'encre noire : problèmes,soucis
écrire à l'encre verte : bonnes nouvelle
******************
جوهردان : نامه ای بدستتان خواهد رسید
encrier : recevoir une lettre, un courrier
**********************
چاقو
یافتن چاقو : مراقب صحبتهای خود باشید
بریدن با چاقو : شما سهم خود را خواهید گرفت
در دست گرفتن آن : غصه
خریدن چاقو : به آسانی به ملک دست خواهید یافت
چاقوی زنگ زده : ضرر
تیز کردن چاقو : کشمکش
couteau
trouver: soyez prudent dans vos paroles
couper avec: vous recevrez votre part
garder: soucis
acheter : accession facile à la propriété
rouillé: perte
aiguiser : litige

♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

چاه : آینده ای نامشخص
آب از چاه کشیدن : انجام کارهای سودآور
نوشیدن از چاه : سلامتی و نیرو
چاه کندن : کار پر در آمد
چاه خشکیده : غم و غصه
puits: avenir incertain
puiser de l'eau dedans : faire de bonnes affaires
boire : santé et forces
creuser : affaire profitable
sans eau : soucis
*******************
چای
درست کردن چای: به یک چای با کلاس خواهید رفت
thé
faire : un milieu raffiné


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

چتر : توصیه به رعایت احتیاط
چتر پاره : توهم
parapluie prudence recommandée
déchiré : illusions
***************************
چتر نجات: بیماری
parachute : maladie



♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

چسباندن شما به یک فردی که پیشترها آشنا بوده اید دوبار نزدیک میشوید
coller vous renouerez une vieille connaissance


♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

چسب زخم : اوضاع نا مساعد
چسب زخم بر روی جراحت چسباندن : کمک کردن به همنوعان
چسب زخم داشتن: کسانی که به شما تعرض میکنند ببخشید
sparadrap désavantage
sur une plaie : aider son prochain
porter : pardonnez ceux qui vous offensent


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥

چشم
به رنگ آبی : عشق سوزان
چشم تیره رنگ : خبر خوشحال کننده
چشم کم سو : ضرر و زیان از هر نظر
چشمان چپ : باعث تحقیر شدن خود
چشمان کثیف : آینده بد
نداشتن چشم : ایدهای برباد رفته
چشمان به زیر انداخته شده : در خفا کسی را شدیدا" دوست داشتن
yeux
bleus : amour ardent
foncés : joyeuse nouvelle
myopes : perte en tout genreatteints de strabisme : s'humilier soi-même
pleins de pus : mauvais avenir
ne pas en avoir : espoirs déçus
baissés : aimer quelqu'un follement en secret


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

چشمک زدن : سود بسیار
cligner des yeux grand gain


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

چکش : به هدف رسیدن
marteau: but atteint


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥

چکمه
چکمه نو : خبرهای خوشایند
خیلی تنگ : زندگی مشکل
چکمه مستعمل : کسی شما را آزار خواهد داد
خریدن چکمه : جاده در انتظار شماست
پاک کردن آن : عشق
هدیه کردن آن : ضرر و زیان
تعمیر کردن چکمه : انجام کارهای خیر
bottines
neuves: nouvelles agréables
trop petites : vie difficile
abîmées: qqn vous fera du tort
acheter: la route vous attend
nettoyer: amour, offrir : pertes
raccommoder: bonnes actions


● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●
چمدان
چمدان پر : مقتصد باشید، ولخرجی نکنید
چمدان خالی : پول
valise
pleine : économie, modération conseillées
vide : argent
*******************
چنگال : اوضاع بکل در هم ریخته
با چنگال چیزی خوردن: مشکلات و مصائب شما را تهدید میکند
fourchette : dégringolade complète
manger à l'aide d'une fourchette : des problèmes et désagréments vous menacent


◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

چوب
بریدن چوب : ضرر و زیان
حمل چوب : شما دچار مشکلات مادی حاد خواهید شد
خرید چوب : غم و غصه
چوب صمغ دار : نقشه هایتان به انجام نخواهد رسید
خرده چوب خشک : پول بدستتان خواهد رسید ، یا مال غیر منتظره ای به شما داده میشود
bois
couper du bois: des pertes
porter du bois: vous tomberez dans la misère
acheter : des soucis
bois résineux : les plans n'aboutiront pas
menu bois mort : vous allez recevoir de l'argent, des biens inattendus


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

چوب ماهیگیری : شما نیرویتان را به هدر میدهید
ماهیگیری با چوب ماهیگیری : برنده شده در یک بازی شانسی
canne à pêche : vous gaspillez vos forces
pêcher les poissons à l'aide de : gagner le gros lot à la loterie


♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

چوپان بودن : شما برای دیگران کار خواهید کرد
دیدن یک چوپان : دوستان باهم آشتی خواهند کرد
berger vous travaillerez pour les autres
le voir : les amis fâchés se réconcilieront


◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

چهارراه : شما سست عنصر هستید, فدرت تصمیم گیری شما ضعیف است
Carrefour vous n'avez pas de forte volonté


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

جهنم : ضرر زیاد ، خسارت
وارد جهنم شدن : شخصی گفته های شما را تکذیب خواهد کرد
خود را از جهنم رهانیدن : نجاتی خواهد رسید
enfer grande perte, dégâts
entrer dedans: quelqu'un niera vos dires
se libérer de: secours


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

چیدن میز : مهمان خوانده
mettre la table visite attendue