lundi 23 juillet 2007

حروف ح - خ

♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

حباب صابون : خوشبختی کوتاه مدت
bulles de savon : bonheur de courte durée


◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙ ◙

حرارات
گرمای شدید : طلبکارها شما را به تنگ خواهند آورد
chaleur
canicule les créanciers vous étoufferont
*************
حرامزاده : دل نگرانی بیمورد
bâtard : soucis inutiles
*************
حرمسرا : زندگی پر از لذت
harem vie pleine de plaisirs

♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

حسادت : شکست
jalousie échec


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

حشرات
دیدن : ضرر
نیش خوردن از حشرات : دوستتان به شما خیانت خواهد کرد
insectes
voir : pertes
être piqué par des insectes : votre ami vous trompera


○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○

حلقه ازدواج : دوستی
گم کردن آن: دردسر و ناراحتی ، رنجش
هدیه گرفتن : خوشبختی خانوادگی، وفاداری
alliance amitié
la perdre: tracas et soucis,désagréments
recevoir:bonheur familial, fidélité


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥

حمام
درون وان یا خزینه : یک بیماری مهلک
در یک رودخانه حمام کردن : قدرت و شجاعت
در یک چشمه حمام کردن : بازیافتن سلامتی
در یک محیط باز حمام کردن : ازدواج با شخصی ثروتمند
در اتاق خود حمام کردن : بی وفایی
صابون زدن در حمام : لذت
حمام کردن در آبهای عمیق : مراقب خودتان باشید
حمام کردن در آبهای سرد : کامیابی
حمام کردن در آبهای گرم : شما سرما خواهید خورد
حمام کردن با لباس : نشانه ضعف
کثیف کردن آب وان : شما به خودتان آسیب خواهید رساند
تماشای دیگران در حمام : غم و غصه
bain
dans une baignoire: une maladie violente
dans une rivière: force et témérité
dans un ruisseau: guérison
dans un espace ouvert: un(e) riche époux(se)
dans sa chambre : infidélité
se savonner dans un bain : plaisirs
dans des eaux profondes : soyez prudent !
froid : prospérité
chaud : vous attraperez froid
habillé : faiblesse
salir l'eau du bain : vous vous ferez du mal
voir les autres dans le bain : tristesse
*****************
حمام : شرمساری
salle de bains : honte



♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠
حوله حمام : اگر محتاط بمانید بسیاری از مشکلات به سراغتان نخواهد آمد
serviette de bain : vous éviterez beaucoup de problèmes si vous restez prudent
**************

حیوانات : خوشبختی ، ثروت
اهلی کردن حیوانات : بهره
غذا دادن به حیوانات : احساس رضایت
حیوان خشک شده : شما خود را برای هیچ و پوچ نگران کرده اید
حیوانات وحشی : مشکلات
حیوانات خانگی : آسایش
animaux bonheur et richesse
apprivoiser : profit douteux
nourrir :satisfaction
empaillés : vous vous souciez pour rien
sauvages : difficultés
domestiques : aisance
************************
حیوان عصبانی : شما تمامی موانع را از سر راه بر خواهید داشت
furieux animal : vous vaincrez tous les obstacles
****************
حیوان وحشی : مراقب یک دام باشید
animal sauvage : mise en garde d'un piège


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥♣ ♠ ♥

خاکسپاری
خاکسپاری خویشاوند : رنج و محنت
خاکسپاری یک بیگانه : ارث
مراسم خاکسپاری : آشناییهای مفید ، ارث
مراسم خاکسپاری خود : افکار بیهوده
enterré
quelqu'un de proche : souffrances
un étranger : héritage
enterrement liaisons profitables, héritage
rêver de son propre enterrement : des idées rocambolesques
***************************
خاموش کردن
آتش : خوشبختی
چراغ : شکست زندگی یا میل داشتن به چیزی
éteindre
un incendie : bonheur
lumière : vie ratée, envie de quelque chose

☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

خامه : سود بسیار ؛ ارثی بزرگ
خوردن خامه : شما به هدفی که برای خود در نظر گرفته اید خواهید رسید
crème: grand profit, grand héritage
boire : vous atteindrez le but que vous vous êtes fixé


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

خانواده : ثروت ، شما دست به کار تازه ای خواهید زد
خانواده خود را دیدن : بزودی اتفاق خانوادگی مهمی خواهد افتاد
خانوده قدیسین : شما به آرامش درونی خواهید رسید
famille: richesse, vous prendrez des initiatives
voir sa propre famille : bientôt aura lieu un événement familial important
la Sainte Famille : vous atteindrez une paix intérieure


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

خانه
ساختن یک خانه : خوشبختی در عشق
خانه مخروبه : مانعی از سر راه برداشته میشود
خانه ای در آتش : بدبختی
ترک کردن خانه : یک منفعت غیر منتظره
خرید یک خانه : کامیابی
تعمیر کردن خانه : یک امر پیچیده بالاخره روشن میشود
خانه خالی : امیدهای واهی
صاحبخانه بودن : کامیابی که از دسترنج خودتان حاصل خواهد شد
در کنج یک خیابان : شما نسبت به دیگران برتر هستید
خانه جنگلی : بیگانگان استقبال خوبی از شما خواهند کرد
maison
construire : amour heureux
en ruine:des obstacles supprimés
en flammes : malheur
quitter : un profit inattendu
acheter : prospérité
restaurer : une affaire compliquée s'éclaircira enfin
vide : vains espoirs
en être propriétaire : prospérité acquise par son propre travail
à l'angle d'une rue:avoir la priorité sur les autres
forestière : bon accueil chez les étrangers


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

خجالت کشیدن : از شما تعریف و تمجید خواهد شد
honte ressentir : vous recevrez une éloge


 ♂ ☺  █ ↓ ♀→☻ ↑ ♪ ←

خداحافظی کردن : سرخوردگی
faire ses adieux : déception



 ♂ ☺  █ ↓ ♀→☻ ↑ ♪ ←

خر
که میدود : خبر
سوارشدن بر روی یک خر : شرمساری
خریدن یک خر : مراقب خرج کردنتان باشید
خری که عرعرمیکند : تلاش بیهوده
غذادادن به خر: شما درحال کمک کردن به فردی نالایق هستید
کتک زدنش : زیاد سختگیری نکنید
âne
qui court : nouvelles
le monter : honte
acheter : limitez vos dépenses
qui brait: vains efforts
le nourrir: vous aidez quelqu'un d'indigne
frapper: soyez moins sévère


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
خراب کردن : کارهایتان بدست خودتان خراب خواهد شد
یا
گسستن ارتباطات با دوستان قدیمی
Démolir: vos affaires seront gâchées par votre faute

rompre d'anciennes relations
**********************
خرج کردن پول : شما ولخرج هستید
dépenser: l'argent : vous êtes dépensier
***********************

خرس
دیدن آن : شانس در بازی ورق و دیگر بازیها
موردحمله خرس واقع شدن : زیان
خرسی که میرقصد : با آدمهای احمق سرو کار داشتن
شکار خرس : ماجراجویی نکنید
ours
le voir : chance dans les cartes et autres jeux
être agressé par un ours : perte
qui danse : avoir affaire à des personnes stupides
chasse à l'ours : évitez l'aventure
************************************
خرگوش : دوست نارفیق
خوردن خرگوش : برکت
کشتن خرگوش : ضرر
خرگوش سفید : شادی
lapin faux amis
manger : prospérité
tuer : perte
blanc : joie


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥

خروس
دیدنش : به شما شک خواهند کرد
شنیدن آوای خروس : دیگران به شما به عنوان یک دوست نگاه میکنند
گرفتنش : پیروزی و موفقیت
coq
voir : vous tomberez dans les soupçons
entendre la chant du coq : on éprouve de l'amitié pour vous
l'attraper : réussite, succès


€ $ € $ € $ € $ € $ € $ € $ € $

خرید کردن جشن گرفتن
خرید ( وسایل خریده شده ) مراقب باشید
acheter célébrations
achats soyez prudent


 ♂ ☺  █ ↓ ♀→☻ ↑ ♪ ←

خسوف : اخبار بد
éclipse de lune : mauvaises nouvelles
*******************
خشونت: ضرر
Violence: perte
********************
خلبان: تغییرات خوشایند موقعیت
pilote : changement agréable de la situation


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

خندیدن : بداخلاقی
دیدن کسی که میخندد : ناراحتی
شنیدن صدای خنده : ناخوشایندی
rire mauvaise humeur
voir quelqu'un qui rit : désagréments
entendre un rire : déplaisirs


♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

خوابیدن : تنبلی
خوابیدن در منزل دیگری : حسادت
در طبیعت : سفر خوابیدن
خوابیدن در یک آلاچیق : ماجرا جویی
خوابیدن در یک هتل : خواسته های بر آورده شده
خوابیدن دریک واگن : روابط تجاری مساعد
dormir paresse
chez quelqu'un: jalousie
à la belle étoile:voyage
dans une petite tonnelle: aventures
dans un hôtel:désirs réalisés
dans un wagon:relations commerciales favorables
***********************

خواندن : رضایتمندی
خواندن کتابهای مذهبی : تسلی و آرامش درونی
خواندن دست نبشته : توصیه خوبی به شما خواهد شد
کتابهای علمی : همراه خوب
lire: satisfaction
lire des livres religieux : consolation et apaisement
écritures : vous obtiendrez un bon conseil
œuvres scientifiques : bonne compagnie



♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

خود را آراستن : موقعیت بسیار خوب
faire beau, belle (se) : circonstances favorables


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

خوردن : در آمد خوب
غذاهای ناشناخته : از بین رفتن شادیها
غذاهای بیمزه : بیماری
دیدن آدمهای که غذا میخورند : دعوت خواهید شد
غذای سوخته : اخبار ناخوشایند
manger bons revenus
plats inconnus : joie perturbée
plats insipides : maladie
voir des gens qui mangent : invitation
plats brûlés : nouvelle désagréable


♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

خورشید
منور : نیکبختی در برنامه هایی که برای خود ریخته اید، افزون کردن مال و منال
طلوع آفتاب : زندگی آرام
کسوف : سستی زود گذر
گرمای شدید : راه پرزحمت
soleil
clair : chance dans les projets, agrandissement du patrimoine
le lever de soleil : vie paisible
éclipse : faiblesse passagère
canicule : chemin pénible
*************************
خون
خونریزی : خبرهای خوب
خون سیاه : بیماری مهلک
نوشیدن خون : آرزوهای بر آورده شده
خون تف کردن : ناراحتی
خون حیوان : در آمدهای خوب
sang
qui coule : bonnes nouvelles
noir : maladie grave
boire : espoirs accompliscracher : tracas
d'animal : bonnes affaires


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

خیابان : موفقیت در امورکاری
خیابان طویل با سنگفرش زیبا : مئقعیت خوشایندی برایتان پیش خواهد آمد
خیابان روشن : شادی بزرگ
خیابانی که در تاریکی فرو رفته است : مراقب خودتان باشید
rue bonnes affaires
longue, couverte de beaux pavés : il vous arrivera quelque chose d'agréable
bien éclairée : grande joie
plongée dans le noir : faites attention


♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

خیار : نیک بختی در امور اداری
concombres chance en affaires


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

خیاطی کردن : کارتان به شما سود خواهد رساند
سوزن در دست فرو رفتن : شخصی جوان به دیدنتان خواهد آمد
coudre: le travail vous apportera des profits
se piquer avec l'aiguille : une visite d'une jeune personne
***********************
خیالات: به سادگی گول نخورید
vision : ne vous laissez pas tourner la tête
**********************
خیانت: سرتان به کار خودتان باشد
trahison : accomplissez vos devoirs