lundi 23 juillet 2007

حروف آ - الف

☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

آب


آب در نظر اویتنهاو همانند ضمیر ناخودآگاه بیننده خواب است که گاه روشن ، گاه تیره ، کدر و یا شفاف ، گرم و یا سرد است. آب
نشانگر بسیاری از تصاویر ، از اسطوره ها و رویاهاست و نمیتوان تمامی جادو و بازتاب آن و انواع صور آنرا در چهار خط تشریح نمود
L'eau
L'eau est comme l'inconscient du rêveur : tantôt claire, tantôt obscure, trouble ou limpide, chaude ou froide……..elle présente beaucoup d'images, de mythes et de rêves et ce ne sont certes pas quatre lignes qui définiront toutes les magies, les reflets et les formes de l'eau.


آب روشن و روان
پیام خواب آب روشن و روان : شفافیت است. این نوع آب قابلیت شستشو و پاکسازی روح را دارد و میتوان از آن بعنوان یک آئینه استفاده کرد و نشان میدهد که بیننده خواب در مشکلات و سردرگمی غرق نشده است.
کسی که در آن شنا میکند از سمبل غسل تعمید و مبرا شدن از ناپاکیها استفاده میکند که نشانگر باروری روحی کامل است و بدان معناست که فرد پس از یک دوره پاکسازی آمادگی لازمه را جهت باروری کسب کرده است. او با یک فکر روشن که از تمامی ناپاکیها شسته شده است از خواب برخواهد خاست

l'eau claire et fluide
Le rêve d'une eau claire et fluide est un message de limpidité. Apte à laver, à purifier et à servir de miroir. Indique que le rêveur n'est pas embourbé dans des difficultés et noyé dans les incertitudes.
Un rêveur se baignant dans une eau claire bénéficie en plus d'une idée de baptême et de purification; le message est alors à une fécondation intense de toutes ses qualités après un temps de purification. Il se réveillera avec un esprit clair et lavé de ses impuretés.

**********************************

آب کدر
پیام خواب آب کدر : نشان دهنده آن است که روان بیننده خواب نیاز به پاکسازی مواد آلوده ای همچون : وسوسه ها ، نگرانیها و انواع و اقسام دلواپسیهای دارد

l'eau trouble
Le rêve d'une eau trouble indique que le psychisme du rêveur a besoin de se nettoyer d'éléments croupissants: obsessions, inquiétudes et préoccupations de tous ordres.

*******************************************
کسی که در کناره آبی قدم میزند که روی آن را مه گرفته است
پیام خواب کسی که در کناره آبی قدم میزند که روی آن را مه گرفته است : آن است که بیننده خواب باید صبر و تحمل داشته باشد. او باید قبل از انجام برنامه هایش باید صبر کند زیرا فکرهایش و احساساتش آنقدر مه آلود است که ضمیر ناخودآگاهش مایل است تا این بخار از بین برود

Lorsqu'un rêveur se promène au bord d'un étendue d'eau noyée dans des brouillards:
le message est à la patience. Il faut que le rêveur attende de voir clair avant d'accomplir ses projets puisque ses idées et ses sentiments sont si brumeux que son inconscient souhaite que les vapeurs se lèvent.

----------------------------------

آب :
نگرانی و غم
آب برداشتن : خبر
آب زلال : شادمانی
آب خنک : خوشبختی
آب سرد : شما در اشتباه هستید
آب گرم : بیماری
آب جوش : دعوا و دشمنی
سفر بر روی آب : زندگی متوسط
آب گل آلود :ضرر
حمل آب : کمک در یک موقعیت بسیار دشوار
آب را بر روی زمین ریختن : اشتباه
صدای ریزش آب : خوشبختی بزرگ
آب تقدیس شده : همراه خوب داشتن
در آب غرق شدن : غم بزرگ
در آب افتادن : رنج
آبی که از زمین میجوشد : یک خوشحالی غیرمنتظره
eau souci et tristesse
puiser:nouvelles
pure:joie
fraîche:bonheur
froide:vous vous trompez vous-même
chaude:maladie
bouillante: querelles,hostilité
voyager sur l'eau:vie modérée
trouble:pertes
porter de l'eau:aide dans une situation périlleuse
renverser: erreur
bruissement de l'eau: grand bonheur
bénite : bonne compagnie
se noyer dans l'eau :grand souci
tomber dans l'eau : souffrance
qui jaillit : joie inattendue


♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥ ♥

آباژور
آشنایی عاشقانه زودگذر
abat-jour un flirt, une amourette se dessine

*************************

آب دهان : شادمانی بزرگ
Salive : grande joie


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

آبشار
امیدهای بر باد رفته
chute d'eau espoirs anéantis


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

آبگیر : مراقب خودتان باشید
étang soyez prudent


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

آبیاری گلها : سرگرمیهای خوشایندی خواهید داشت
arroser les fleurs : distractions agréables


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

آپارتمان : دوستان خوب داشتن
زیبا : احتیاط شما را بسوی رستگاری هدایت خواهد کرد
کوچک : تلاشهای شما بیهوده خواهند بود
اجاره کردن : یک اتفاق ناخوشایند خواهد افتاد
بازدید کردن : تحولاتی خواهید داشت
appartement bons amis
beau : la prudence vous mènera vers la prospérité
étroit : vos efforts n'aboutiront pas
louer : déplaisirs
visiter : changements


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥♣ ♠ ♥

آتش : اعلان خطر در مقابل یک دزد
شعله های آتش : مبلغ زیادی پول به دستتان خواهد رسید
feu mise en garde contre un voleur
flammes:vous recevrez une somme d'argent importante


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥♣ ♠ ♥

آتش بازی
تماشای آن :به جشنی دعوت خواهید شد
آتش بازی کردن : در یک بازی در فضای باز شرکت خواهید کرد
d'artifices: le voir : vous recevrez une invitation à une fête
les allumer : vous participerez à un jeu de plein air
**********************
آتش سوزی : دزدی
incendie : vol
خاموش کردن آتش : خوشبختی
éteindre un incendie : bonheur

              

آدرس
با صدای بلند خواندن: تغییراتی در آینده صورت خواهد گرفت
آدرس را روی پاکت نوشتن : شما خبرهای جالبی خواهید شنید
بدنبال یک آدرس رفتن : بزرگ شدن خانواده و یا جمع دوستان
به دنبال یک آدرس گشتن : اتلاف وقت
addresse
lire à haute voix: un changement s'opérera dans l'avenir
inscrire sur les enveloppes: vous allez recevoir des nouvelles intéressantes
parcourir : un agrandissement de la famille ou d'un cercle d'amis
chercher : une perte de temps


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

آرامگاه : تصادف مرگبار
cimetière: accident mortel


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

آراستن خود: موقعیت بسیار خوب
faire beau, belle (se) : circonstances favorables

********************
آرایش کردن : ازدواج
اگر کسی شما را آرایش کند : شما را صادقانه دوست خواهند داشت
شما کسی را آرایش کنید: با اشخاص جدیدی آشنا خواهید شد
maquiller (se) mariage
se faire maquiller : vous serez aimé sincèrement
maquiller quelqu'un : nouvelle connaissance
**********************
آرد
اگر در آشپزخانه از آن استفاده کنید: یک اتفاق شیرین
آن را آسیاب کردن: خوشبحتی خانوادگی؛ یا: شما پول زیادی حاصل خواهید کرد
خریدن آرد: نیاز دارید که پس انداز نمایید
آرد سوخته: یک مهمان ناخوانده
farine
l'utiliser dans la cuisine : accident désagréable
la moudre : bonheur familial ; vous gagnerez beaucoup d'argent
acheter: besoin de faire des économies
brûler : invités inattendus
*********************
آسیاب
در حال آرد کردن: خوشبختی و ثروت
چرخ آسیاب: پول باد آورده
افتادن در یک آسیاب: خطر
آسیاب بادی: شما کاری به ضرر خود انجام خواهید داد
آسیاب غیرفعال: تنبلی
moulin
en train de moudre: bonheur et richesse
la roue du moulin: argent vite gagné
tomber dans un moulin: danger
moulin à vent: vous nuirez à vous-même par erreur
immobile : paresse
*************
آشتی کردن : آرامش یافتن از زجرها
réconciliation: soulagement des souffrances
********************
آشغال
پس از دوره ای از سرخوردگیها روزهای بهتری خواهند رسید
ordures
après des déceptions subies arriveront de meilleurs temps
***********************
آغوش
در آغوش کشیدن والدین: خیانت دوستان،خدعه ای علیه شما
در آغوش کشیدن افراد غریبه: عزیمت
در آغوش کشیدن یک زن( برای مرد): زندگی خوش
serrer
ses parents dans les bras : trahison des amis, supercherie
des inconnus : départ
une femme : existence heureuse
********************
آویختن
بدار آویخته شدن : یک آدم موذی شما را گول خواهد زد
خود را بدار آویختن : افتخار
بدار آویختن کسی : بدبختی
pendre
être pendu:quelq'un de rusé vous trompera
se pendre:honneur
pendre quelqu'un: malheur
**************
آیینه
خود را در آیینه نگاه کردن: مراقب کلاهبرداران باشید
se regardant dans un miroir : prenez garde aux escrocs
**********************
اتو کردن: از دست یک دشمن خلاص میشوید
repasser: se débarrasser d'un ennemi
*****************
ارتش : در آمد خوب
سربازان ارتش پیروزمند: تغییرات خوشایند
سربازان ارتش شکست خورده : تغییرات ناخوشایند
armée bons revenus
soldats de l'armée victorieuse : changement favorable
soldats de l'armée vaincue : changement défavorable
*******************
آزاد
آزاد بودن: نگذارید از شما سوء استفاده شود
libre
être : ne vous laissez pas embobiner

♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

آژیر : خطر خبرهایی خوب خواهید شنید
alarme vous allez recevoir de bons nouvels
*****************
متورم شدن: بیماری

gonfler maladie

*********************
اسانس
نوشیدن اسانس: تنهایی در انتظارتان است
بوکردن یک اسانس: شما نمیتوانید روی دوستانتان حساب باز کنید
essence
boire une essence: la solitude vous guette
sentir une essence : vous ne pouvez pas compter sur vos amis

☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

آستانه در : شما خانه ای بنا خواهید کرد
seuil : vous construirez une maison


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

آستین
بلند : افتخار
کوتاه : ضرر
گشاد : خشم
manches
longues : honneur
courtes : perte
larges : colère


♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

آسمان
روشن : شادمانی و خوشبختی
ابری : غم و غصه
سرخ رنگ : شادمانی زیاد
ستاره باران : ارثی بزرگ
تیره : خطر
ciel
clair : joie et bonheur
nuageux : tristesse et tracas
en flammes : grande joie
parsemé d'étoiles : grand héritage
sombre : danger


☺ ☼ ♣ ♀ ☻ ♂ ♣ ☺ ☼

آسیا : سفر
Asie voyage


☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼

آشپزی : میهمانی شاد
cuisiner joyeux festin


♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

آشیانه
دیدن آن : عاشق شدن
درست کردن آن : عروسی
آشیانه خالی : ضرر؛ غیبت طولانی
nid
voir : tomber amoureux
construire : noces
vide : dégâts, longue absence

☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

آغوش
کسی را در آغوش کشیدن : نیکبختی در عشق
entourer quelqu'un des bras : chance en amour

****************************
آفتابگردان : اهمیت ، کسب افتخار
tournesol : importance, honneur

♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

آکواریوم : غم وغصه ، بزودی با مشکلاتی مواجه خواهید شد
aquarium soucis, problèmes approchent


☺ ☼ ♣ ♀ ☻ ♂ ♣ ☺ ☼

آناناس : دعوت شدن به یک ضیافت و یا یک سفره
ananas une invitation à un banquet, festin


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

آواز خواندن : شادمانی
شنیدن آواز : عروسی
chanter : joie
entendre chanter : noces


♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫ ♫

آوای پرنده : جشن و سرور در محیطی سر باز ، عشق خالصانه
Chant d'oiseaux : divertissement en plein air, amour pur

************************
آهن : عشق متقابل
آهن آبدیده : شما آینده خود را با تمام نیرو رقم میزنید
آهن مذاب: وفاداری
fer : amour réciproque
forger:vous faites votre destin avec de l'énergie
couler: fidélité

± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ± ±

آهن ربا
دیدن: دوستانی جدید خواهی داشت
پیدا کردن : عاشق خواهید شد
aimant
le voir : vous trouverez des amis
le trouver : tomber amoureux


† † † † † † † † † † † † † † †

آئینه : خبرهای ناخوشایند ، اتفاقات شوم
شکستن آثینه : با امیدهای خود خداحافظی کنید
miroir: nouvelles défavorables, évènement néfaste
casser : dites adieu à votre espoir

*************************
ابر
ابرها سیاه : ترس و غم
ابرهای تیره : اشتباه
ابرهای زرد : موانع بر سرراه برنامه هایتان
ابرهای روشن : یک زندگی بی تلاش ، شادمانی
ابرهای کومولوس : صلح و خوشبختی
nuages
noirs : peur et souci
foncés : erreur
jaunes : des obstacles dans vos projets
clairs : une vie sans effort, joie
cumulus : paix et bonheur
****************
ابله : حمایت خواهید شد
اگر زنی ابله هستید : فرزندان زیادی خواهید داشت
صحبت کردن با یک آدم ابله : شما گول خواهید خورد
idiot : protection
vous êtes une femme:une nombreuse progéniture
discuter avec lui: vous serez trompé

♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

ابلیس : همراه بد، همراه ناجور
Satan: mauvaise compagnie


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥♣ ♠ ♥

اتاق : نیات بد
اتاق زیبا : پیروزمندی
اتاق فقیرانه : توقعات بیجا
مرتب کردن اتاق : مراقب سلامتی خود باشید
chambre mauvaises intentions
belle : réussite
pauvre : souhaits démesurés
la ranger: veillez à votre santé
***************
اتو : سود
fer à repasser: profits


            

اجداد : زیان و ضررهای ناخواسته
مضطرب : ممکن است که شانس خوبی در کارها داشته باشید
ancêtres dégâts faits involontairement
s'alarmer : vous pouvez avoir une chance dans les affaires


☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼

احتضار
جان دادن : یک سلامتی قدرتمند
دیدن کسی که جان میدهد : نشانه خوب برای کسی که او را درحال جان دادن میبینیم
زنی در حال جان دادن: از دست دادن یک ارث ، یا یک نیابت
agonie
agoniser : une santé robuste
voir quelqu'un qui agonise : bon présage pour celui, que l'on voit
une femme à l'agonie : perte d'une succession

***************************
اخبار
شنیدن آن : برعکس چیزی که در خواب میشنوید خواهد شد
nouvelles
entendre : le contraire de ce dont on rêve

☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼ ☼

ارث : خلاص شدن از یک موقعیت ناجور
heritage sortir d'une situation désagréable
***************
ارکستر: خبر بسیار خوش
orchestre: joyeuses nouvelles
**************
اره: امور موفق
اره کردن: بر آورده شدن آرزوها
scie: affaires réussies
scier : souhaits réalisés


♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠ ♣ ♠

ازدواج -عروسی : رسیدن به هدف
ازدواج کردن : سود ، خوشبختی ، در برخی موارد میتواند به معنای اختلافات نیز باشد
دیدن شوهر : امیدهای واهی
دیدن زن : در آمد خوب و پشت سرگذاشتن یک موقعیت مشکل به خیر و خوشی
mariage arriver à ses fins
se marier: profit, bonheur, ou bien... querelle
voir son époux: vains espoirs
voir son épouse: bons revenus et une sortie heureuse d'une situation difficile


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

اژدها : موقعیت ناجور
Dragon: situation désagréable


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥♣ ♠ ♥

اسب
سفید : لذت
سیاه : مشکلات
اسبی که بر دو پای خود به هوا بر میخیزد : افتخار بزرگ
اسب سواری : آرزوهای بر آورده شده
افتادن از اسب : ناراحتی زیاد
اسب سرکش : مرگ
دارای یک اسب بودن : کامیابی
نعل کردن اسب : یک مقام ، یک موقعیت شغلی مهم
اسب مرده : کار زیاد
اسب لاغر : مانع
سیاه و سفید : یک کار پر خطر
بالا رفتن بروی یک اسب : عزاداری
cheval
blanc:volupté
noir:problèmes
se cabrant:grand honneur
faire du cheval:les souhaits accomplis
tomber du cheval:grands désagréments
fou, emballé: mort
en posséder un : prospérité
ferrer: un poste, une position importantes
mort : travail dur
maigre: obstacles
à robe tachetée blanc et noir: une entreprise risquée
en chevaucher un : deuil


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

اسباب بازی : مسثله در بین زوج
jouets problèmes dans le couple


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

اسباب سفر
دیدن : از دست دادن شغل شما را تهدید میکند
سفر کردن با بار بسیارزیاد : غم و غصه و یا خرج بیهوده
bagage
voir : perte d'emploi vous menace
voyager avec un grand nombre de bagages : soucis ou dépenses inutiles
***************************
اسباب کشی کردن : ناراحتی و مشکلات
Déménagement: soucis et trouble
*********************
اسفناج : سلامتی و قدرت
épinards: santé et force


********************
اسکیمو : سردی یک رابطه با عضوی از خانواده
Esquimau : un refroidissement des contacts avec un proche
******************
اسهال : شما سلامت خواهید بود
diarrhea: vous jouirez d'une bonne santé

♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

اشتها داشتن : مشکل مادی
appétit avoir de l'appétit : être à court d'argent


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

اشک : شادی ، نیکبختی
larmes joie, honneurs
*******************
اعتراف: خوشبختی، آرامش قلبی
confession: bonheur, paix dans le cœur



☺ ☼ ♣ ♀ ☻ ♂ ♣ ☺ ☼

اعداد
کوچک : نا مطمئن بودن
بزرگ : موفقیت
chiffres
petits : incertitude
gros : réussite


            

اعلانیه خبرهای غیر منتظره
خواندن اعلانیه : شخصی به شما اهانت خواهد کرد
چاپ کردن : ارتقاء شغلی
دست به دست دادن : کار بد
چسباندن : اتلاف وقت
affiche nouvelles inattendues
lire : quelqu'un vous offensera
imprimer : promotion
colporter : mauvais travail
coller : perte de temps
************************
افتادن : غم و غصه بی پایان؛ هشداری برای احتیاط
افتادن و از جا برخاستن: افتخارات
افتادن و عدم توانایی در برخاستن : بر باد رفتن آبرو
از اسب افتادن : بدبختی
Tomber: soucis sans fin, prudence conseillée
tomber et se lever : honneurs
tomber et ne pas pouvoir se lever : déshonneur
tomber du cheval : malheur


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

اقیانوس : سفری بزرگ
ocean grand voyage
**************************
اکو: یک میهمان خوشایند
شنیدن بازتاب صدای خود : نامه ای از یک عضو خانواده
شنیدن بازتاب صدای فردی دیگر : یک میهمان خوش مشرب
Echo : une visite agréable
entendre son propre écho : une lettre d'un proche
entendre l'écho de quelqu'un d'autre : une visite sympathique
********************
التهاب پوستی
کهیر : ناراحتی
éruption cutanée : tracas


ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

الفبا
آموختن: یک دشمن خائن
به کسی آموزش دادن : یک منبع در آمد غیر منتظره
حروف الفبا : مسافرت به کشورهای دوردست
نوشتن آنها : بدبختی
abécédaire
apprendre:un ennemi perfide
apprendre à quelqu'un:une source de revenu inattendu
lettre d'alphabet: visiter des pays lointains
l'écrire : malheur
********************
الکتریسیته
روشن کردن لامپ: مطلبی در زندگیتان روشن خواهد شد
روشن کردن یک وسیله برقی: امکان زیاد جهت پیشرفت در شغل
برق گرفتگی: یک خبر داغ خواهید شنید
تعویض فیوز: زیان
électricité
allumer la lumière: quelque chose s'éclaircira dans votre vie
un appareil électrique: de grandes possibilités professionnelles
électrocution: une nouvelle surprenante
changer un fusible : une perte


☺☺☺☺☺☺ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

الکل
نوشیدن آن با آدمهای سرخوش : دوره ای خوش خواهید داشت
نوشیدن آن با آدمهای غمگین : خیانت
alcool
boire en joyeuse compagnie:une période sans soucis
boire en triste compagnie: trahison
***********************
الماس
دیدنش: افزایش سرمایه خواهید داشت
جمع کردن: امیدهای واهی
Diamant:
voir : agrandissement des biens
ramasser : de faux espoirs


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

امتحان
امتحان دادن : احتمال این هست که شغلی پر در آمدتر بیابید
قبول شدن در امتحان : انتظارات شما بر آورده خواهند شد
مردود شدن در امتحان : جاه طلبی شما بالاتر از حد معمول است
از کسی امتحان گرفتن : شما خدمت بزرگی به شخصی خواهید کرد
examen
passer : possibilité de trouver un emploi mieux payé
réussir : vos attentes vont se réaliser
rater : vous mettez la barre trop haut dans vos ambitions
examiner qqn : vous allez rendre un grand service à qqn

◊ ◘ ♣ ♠ ♥ ☻ ☼ ♀ ☺ ♦ ♂

امریکا : سفر
Amérique voyage
******************
انفجار : یک مبلغ بسیار بالایی بدستتان خواهد رسید
explosion : annonce d'une grande somme d'argent à venir


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

انگشت
زخمی کردن آن : زیان
از دست دادن آن : زیان بزرگ
doigt
se blesser : perte
perdre : grande perte


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥♣ ♠ ♥

انگشتر : افتخار ، آرامش خاطر
گم کردن آن : جدایی
یافتن آن : اختلاف
دریافت کردن آن : دام ،تله
انگشتری گرانقیمت : ازدواج موفق
خریدن : نامزدی
bague gloire, consolation
perdre : séparation
trouver : discorde
recevoir : pièged'une grande valeur : mariage parfait
acheter : fiançailles


♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥ ♣ ♠ ♥♣ ♠ ♥

انگور یا خوشه انگور
خوردن : تب مختصر
چیدن آن : جدایی غیر منتظره
انگور سفید : شادمانی
انگور سیاه : غصه
دیدن آن : شما به هدفتان خواهید رسید
کسی آنرا به شما بدهد : آشناییهای تازه
کشمش : دعوا در همسایگی
Raisin ou grappes de raisin
manger : légère fièvre
cueillir: séparation inattendue
raisins blancs: joie
raisins noirs: soucis
voir: vous atteindrez le but
recevoir : nouvelle connaissance
raisins secs : conflits de voisinage

****************
آه کشیدن : یک ناشناس شما را دوست دارد
soupirer : un inconnu vous aim

☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

ایستگاه قطار : مسافرت کوتاه
تماشای ایستگاه قطاراز دور : یک مهمان ناخوانده
gare un petit voyage
voir au loin : une visite inattendue