lundi 23 juillet 2007

حروف ر - ز


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

رادیو : شما خبری دریافت خواهید کرد که برایتان بسیار مهم است
radio vous recevrez une nouvelle importante pour vous
*******************
راز
اگر کسی آن راز را از شما مخفی کند: محتاط باشید
اگر رازدارشما باشید: در مورد امری اشتباه میکنید
secret
si qq'un vous le cache:soyez prudent
si c'est vous qui le gardez:vous avez tort


♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

راننده : مسافرت با شخصی خوش سفر
conducteur voyage en compagnie agréable


********************
راه
راه راست: سلامتی
راه پرپیچ و خم : موانع
راه سربالا : خوشبختی
راه سر پائین : یک ملاقات غیرمنتظره
راه دشوار: خاطرات تلخ
chemin
droit: santé
sinueux: obstacles
qui monte : bonheur
qui descend : une rencontre inattendue
pénible : souvenir désagréable

 ♂ ☺  █ ↓ ♀→☻ ↑ ♪ ←

راه آهن : تغییرات در زندگی
voie ferrée : changement dans la vie


♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

راه رفته ای را برگشتن : تاخیر در سفر ، ماجراجویی ؛ خبری مهم
faire le chemin et faire demi-tour : retard dans le voyage, aventure, nouvelle importante

*******************
راهزن : سود غیرمنتظره
مورد دستبرد یک راهزن قرارگرفتن : شما دچار یک مشکل خواهید شد
bandit : gains imprévus
se faire agresser par un bandit : vous allez vivre une angoisse

♥ ♠ ♂ ♠ ♥ ♀ ♥ ♠ ♂ ♥ ♀

رختخواب
کثیف : خوشبختی خانوادگی
از تخت افتادن : احتیاط کنید
تختخواب زیبا : ازدواج موفق
رختخواب خالی : مرگ
از تخت برخاستن : شما سلامتی خود را باز خواهید یافت
رختخوابی که آفتاب روی آن باشد : کامیابی
lit
sale : bonheur familial
tomber du lit : prudence
beau : mariage heureux
vide : mort
se lever du lit : vous guérirez
au soleil : prospérité

▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
رز
بوته پر از گل رز: شادمانی در عشق
چیدن آنها: ازدواجتان نزدیک است
دریافت کردن آنها: عشقی صادقانه
با خارهای بزرگ: موانع بر سر راه عشقتان
گل سرخ: عشقی بزرگ
گل رز زرد: عشقی پنهان به همراه حسادت
گل رز سفید: زوج متناسب
گلهای رز پلاسیده: احساسات عاشقانه اتان در حال از بین رفتن است
استشمام بوی گلهای رز: موقعیت مناسبی را از دست خواهید داد
roses
fleuries:les joies de l'amour
les cueillir:mariage proche
recevoir:amour fidèle
avec de grosses épines:obstacles dans l'amour
rouges:grand amour
jaunes:amour secret et jalousie
blanches:couple assorti
fanées:vos sentiments s'effacent
les sentir:occasion ratée
************************

رژ لب : خیانت و دروغ
rouge à lèvres trahison et mensonge


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠

رستوران : سرگرمی پرخرج
restaurant amusement coûteux


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

رطوبت : بیماری
humidité maladie


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

رقص
معلم رقص : شما از خوشگذرانی خوشتان میاید
رقصیدن در یک سالن خالی : شادی
رقصیدن در یک سالن زیبا : رفتارتان سبکسرانه است
رقصیدن با یک فرد جذاب : حسادت
رقصیدن در میان یک عده ناشناس : غم
یادگیری رقص : شما عاشق خواهید شد
افتادن در حین رقص : احساسات خود را کنترل کنید
danse
maître de la danse: vous avez un penchant pour les plaisirs
danser dans une salle vide: joie
danser dans une belle salle:
vous vous comporterez d'une manière irréfléchie
danser avec une partenaire attrayante: jalousie
danser au milieu des inconnus: tristesse
apprendre la danse: vous tomberez amoureux
tomber en dansant: refreinez votre sensualité
**********
جشن رقص: شادمانی؛ شما در یک مراسم عروسی شرکت خواهید داشت
رفتن به یک جشن رقصان: نگاه درستی به آینده تان دارید
شرکت در رقص: ارث ، نعمت
ترک جشن رقص با پشیمانی: ازدواجی خوشبخت خواهید داشت
bal joie, vous assisterez à un mariage
aller au bal: très bonnes vues sur l'avenir
être au bal: héritage, prospérité
quitter le bal avec regret : mariage heureux
********************
رقیب
دیدن او: شکست در کاری که پیش گرفته اید
rival
le voir : échouer dans ce que l'on a entrepris


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

رگبار : یک غم به شادمانی مبدل خواهد شد
averse la tristesse se transformera en joie

****************
رمان
خواندن : خوشبختی در عشق
نوشتن رمان : ناراحتی
roman
lire : bonheur en amour
écrire : tracas

☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

رنگ (دیدن رنگهای گوناگون) : افکار شعف آور
couleurs voir : pensées joyeuses


 ♂ ☺  █ ↓ ♀→☻ ↑ ♪ ←

رنگ آبی : ناراحتی
bleu (couleur) tracas


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺

رنگین کمان : کارها و پروژه های خوبی در پیش روی شماست
arc-en-ciel arrivent des bonnes affaires et projets

*****************

روبان : دوستی صادق ؛ امیدواری
اندازه کردن : شما بدهکار خواهید شد
روبان رنگی : تفریح کردن
گره زدن روبان : دوستی
دوختن روبان : نامزدی
rubans: amitié fidèle, espoirs
le mesurer : vous tomberez dans les dettes

multicolores : distraction
nouer : amitié
coudre : fiançailles


♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣


رودخانه
در یک رودخانه حمام کردن : قدرت و شجاعت
Se laver dans une rivière: force et témérité


☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺


رودخانه
عریض و زلال: خوشبختی زیاد در آینده
در آن شنا کردن : خوش شانسی
افتادن و بوسیله آن برده شدن : شما شانس زیادی دارید
عبور کردن از رودخانه بوسیله شنا : آرزوهای شما برآورده خواهند شد
رودخانه که از بستر خود خارج شود : برنامه های شما به تعویق خواهد افتاد
rivière
large et claire:beaucoup de bonheur à l'avenir
se baigner dedans: fortune
tomber et être emmené par le courant: vous avez beaucoup de chance
traverser la rivière à la nage: vos espoirs se réaliseront
débordante : vos projets seront remis à plus tard


♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠ ♠


روزنامه : اخبار ، اخبار اغلب نا خوشایند
journal nouvelles, souvent désagréables


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥


روستا : زندگی آرام
روستای ییلاقی آباد: خوشبختی
روستای ییلاق ساده : آینده متزلزل
روستای ییلاقی که در آتش بسوزد : کامیابی
صاحب روستایی بودن : آسایش مادی
campagne vie paisible
riche : bonheur
pauvre : avenir sombre
en flammes : prospérité
être propriétaire d'un village : aisance

▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

رئیس : اضافه حقوق
حرف زدن با رئیس : تغییرات مثبت
chef : augmentation de revenus
lui parler : changements positifs

***********************

ریخت و پاش : به شما زور گفته خواهد شد
ریخت و پاش در خانه : نابودی خانمان
désordre: vous serez malmené
à la maison : ruine du ménage

************************


ریش
بلند : ناراحتی
کوتاه : شکست
تراشیده شده : ضرر
برای دختر مجرد : ازدواج
برای زن متاهل: امکان زایمان یک فرزند پسر
ریش خاکستری : تمسخر، استهزا
ریش قرمز : شرمساری
کوسج : تمسخر، استهزا
barbe

longue: tracas
courte: échec
raser: perte
pour une jeune fille: mariage
pour une femme mariée: un espoir de donner naissance à un fils
grise: moquerie, persiflage
rousse : honte
barbe aux polis rares : raillerie, dérision

**********************

زباله
پس از دوره ای از سرخوردگیها روزهای بهتری خواهند رسید
ordures

après des déceptions subies arriveront de meilleurs temps




☺ ☻ ☺ ♠ ☼ ☻ ☺ ☻ ☺ ♠

زبان: ناراحتیهای پیش و پا افتاده
زبان متورم: بیماری یک عضو خانواه
زبان دراز: دردسر
نشان دادن زبان به کسی: بی مبالاتی
خوردن زبان یک حیوان: رها شدن از ناراحتیها
langue petite souffrance
gonflée : maladie d'un parent
longue : tracas
montrer à quelqu'un : mauvaises manières
d'animal, la manger : se libérer des soucis

*****************************


زخم ، جراحت
زخمی بودن : توهین ، بی حرمتی
زخم خود را بستن : کامیابی در عشق
چسب زخم : اوضاع نا مساعد
چسب زخم بر روی جراحت چسباندن : کمک کردن به همنوعان
چسب زخمی بر روی خود داشتن: کسانی که به شما تعرض میکنند ببخشید
blessure
être blessé : outrage
soigner ses blessures : bonheur en amour
blesser qqun : mauvaise action
sparadrap: désavantage
sur une plaie : aider son prochain
porter : pardonnez ceux qui vous offensent



☺☺☺☺☺☺☺☺☺☺


زره پولادین : مشکلاتی که باید با آنها بجنگید
armure : difficultés à combattre

زانو زدن : شما تنبل هستید
agenouiller (s') vous êtes un pantouflard


♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

زایمان
زایمان کردن بر آورده شدن آرزو
دیدن زنی که زایمان میکند : عزاداری و یا ازدست دادن چیزی گرانبها
accoucher
accouchement souhaits réalisés
voir une femme qui accouche : deuil ou perte


☺ ☻ ☺ ♠ ☼ ☻ ☺ ☻ ☺ ♠

زرد آلو امیدهای واهی
خوردن زرد آلو : خوشحالی
زرد آلوی خشک : غم
درخت زردآلوی شکوفه کرده : ازدواج دیر هنگام
abricot vains espoirs
manger : joie
sec : tristesse
arbre en fleurs : mariage tardif


♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

زرده تخم مرغ : هدیه
jaune d'œuf cadeau
************************
زره پولادین : مشکلاتی که باید با آنها بجنگید
armure : difficultés à combattre


 ♂  █ ↓ ♀→ ↑ ♪ ←

زلزله : تغییرات ، بی ثباتی
tremblement de terre : changements, instabilité


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

زمستان : عروسی همراه با مشکلات
hiver noces entravés d'obstacles
******************
زمین: زن زیبا
نرم کردن زمین : یک خاکسپاری سریع
برروی زمین خوابیدن : ناراحتی
کاشتن زمین : امیدهای شما بار خواهند داد
زمین بایر: خبرهای ناخوشایند
terre belle femme
piocher:enterrement à la hâte
être couché dessus: ennuis
cultivée: vos espoirs se réaliseront
abandonnée: nouvelles désagréable
**********************
زمین لرزه : زندگی با خطر
tremblement de terre:vie en danger


▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲

زن : شانس در عشق
دیدن یک زن : ناتوانی
دیدن چندین زن : افترا
زن مو بور : اتفاقی خوشایند
زن مو قهوه ای : بیماری
زن مو قرمز : نامعقولات
زن ضعیف : خبرهای دلگرم کننده
زن عریان : عزاداری در خانواده
شنیدن صدای یک زن : عزم سفر کردن
بوسیدن یک زن : استفاده مادی
زن باردار: شادمانی
پیر زن : دعوا
زن چادری : مرگ
femme : chance en amour
voir une femme: impuissance
voir plusieurs femmes : calomnie
blonde : heureux événement
brune : maladie
rousse: extravagance
faible : des nouvelles rassurantes
nue : mort dans la famille
entendre: départ
embrasser une femme: profits matériels
enceinte :joie
vieille : querelle
portant un voile : mort


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

زنبورعسل نشانه نیک بختی
نیش خوردن از زنبور : مجادله با دوستان
در محیط کاری : امید زیبا
گله زنبورعسل: محصول پربار
گرفتن : ناراحتی
کشتن : بدبختی
abeilles bon présage
se faire piquer : chamailleries avec des amis
au travail : beaux espoirs
essaim : bonne récolte
attraper : tracas
tuer : malheur
▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲ ▲
زندان
در زندان بودن : یک اتفاق ناگهانی خوشایند در انتظارتان است
دیدن زندان : موقعیت تضمین شده
دیدن شخصی در زندان : شما در یک امتحان موفق خواهید شد
زندانی بودن : نگران آینده خود نباشید
prison
être en prison: une surprise agréable vous attend
voir: position garantie
voir qqn en prison : passer un examen
prisonnier: ne vous souciez pas pour votre avenir
****************

زندان بازپروری : شایعات ، غیبت کردن
maison de correction: ragots,commérages
****************
زنده بگور: آبروی شما در خطر است
زنده در آتش سوختن: موانع بر سر راه کارهایتان
vivant enterré : votre honneur est en danger
brûlé : des obstacles dans les affaires
**************
زنگ زدگی: شما مسئولیت بزرگی را به عهده خواهید گرفت
لکه زنگ زدگی روی پارچه: شما پذیرای عده زیادی خواهید شد
rouille : vous prendrez sur vous une grande responsabilité
taches de rouille sur le linge : vous recevrez du monde


 ♂  █ ↓ ♀→ ↑ ♪ ←

زیتون
خوردن زیتون : مشکلات خانوادگی
چیدن آن : شما بیش از حد سریع به قاضی میروید
olive
manger : problèmes familiaux
cueillir : vous êtes trop rapide dans vos jugements


☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥ ☼ ☼ ☼ ♥

زیر شیروانی : مشکلاتی ازسر شما رد خواهد شد
grenier vous éviterez des problèmes
*********************
زیرزمین : شما بی نتیجه در پی کاووش یک راز هستید
sous-sol : vous examinez un secret en vain
***************************
زیگزاگ : همراه مشکوک
Zigzag : compagnie douteuse